Dijous 21 de març de 2024: Consell d’alcaldies i dia mundial de la poesia

Dijous 21 de març: Consell d’alcaldies i dia mundial de la poesia

Per la tarda tenim Consell d’alcaldies, amb dos punts molt interessants. Primer ens presenten la memòria de l’oficina de transició energètica comarcal, i la renovació d’aquest servei on hi participaran tots els municipis.
Després ve el director de la Fundació Santa Teresa, per parlar-os del servei bon dia a nivell comarcal. A la Bisbal vam ser pioners fa vuit anys, amb la Judith, i ara continua la Paqui. El servei bon dia és uns ervei molt especial i molt necessari, que funciona amb un voluntariat excel·lent, i amb cada vegada més persones usuàries.

Quan torno del Consell d’alcaldies, vaig cap a l’auditori del CMC perquè està a punt de començar el Dia mundial de la poesia. Des que el celebrem, fa també nou anys, que és un dia molt especial!
El 1999 la Conferència General de la UNESCO va proclamar el 21 de març Dia Mundial de la Poesia. Des del 2008 la Institució de les Lletres Catalanes i la Federació Catalana d’Associacions i Clubs Unesco promocionen aquesta celebració amb l’elecció d’un poeta i un poema, que es tradueix a més de vint idiomes.
Aquesta és la dissetena edició i el poema escollit és “m’he estimat molt la vida” de Vicent Andrés Estellés, de qui enguany es commemora el centenari del seu naixement. El poema és el següent:
m’he estimat molt la vida,
no com a plenitud, cosa total,
sinó, posem per cas, com m’agrada la taula,
ara un pessic d’aquesta salsa,
oh, i aquest ravenet, aquell all tendre,
què dieu d’aquest lluç,
és sorprenent el fet d’una cirera.
m’agrada així la vida,
aquest got d’aigua,
una jove que passa pel carrer
aquest verd
aquest pètal
allò
una parella que s’agafa les mans i es mira als ulls,
i tot amb el seu nom petit sempre en minúscula,
com aquest passarell,
aquell melic,
com la primera dent d’un infant.

La Judith ha buscat bisbalencs i bisbalenques que llegeixin en la seva llengua mare, i es llegeix en català, castellà, anglès, gallec, portugués, francès, alemany, àrab, rus i italià. ÉS molt bonic llegir el mateix poema en diferents llengües.
Després diferents persones llegeixen poemes ben diversos. Moltes gràcies a totes les persones que hi heu participat.
Torno a dir que és un acte molt màgic i especial!

Si t’ha interessat o t’ha agradat, comparteix aquesta entrada. Gràcies per llegir-me!

Share

Deixa un comentari